Pourquoi faire appel à WP Traduction pour vos traductions WordPress?
Dans cet article, nous allons voir pourquoi et comment vous devez faire appel au service de traduction WordPress proposé par le site WP Traduction, en ligne depuis plus d’un an.
Service professionnel de traduction WordPress
Tout d’abord, sachez que le site WP Traduction vous propose un service professionnel de traduction WordPress, c’est-à -dire qu’il ne se contente pas de vous vendre des fichiers de traduction française faits à la va vite.
En effet, même si il se peut que des erreurs apparaissent dans les traductions proposées par le site www.wp-traduction.com, car comme on dit l’erreur est humaine, vous avez toujours la possibilité de demander à ce que les corrections nécessaires soient apportées.
On peut donc dire que les traductions WordPress vendues sur www.wp-traduction.com sont garanties et qu’elles vous assurent ainsi un niveau de satisfaction rarement égalé.
Plus de chaînes de caractères traduites
La seconde raison pour laquelle vous avez tout intérêt à faire appel au service de traduction WordPress de WP Traduction, c’est que ce professionnel dispose d’un logiciel prévu à cet effet qui permet parfois de plus de chaînes de caractères que ce que contient le fichier langue d’origine, vous savez le fameux fichier .pot (ou .po selon les thèmes ou extensions).
Même si la différence n’est pas souvent aussi flagrante que cela, sachez par exemple que concernant la traduction française du thème Kleo, WP Traduction propose des fichiers comportant 1626 chaînes de caractères traduites alors même que le fichier d’origine n’en comportait que 854!
Imaginez le nombre d’expressions qui seraient non traduites si WP Traduction ne disposait pas de ce fameux logiciel et ainsi tous les réglages forcément rendus plus compliqués pour bien paramétrer votre thème!